کتاب «گستره فرهنگی ایران» تابستان منتشر می‌شود/ مردم «کریمه» فارسی صحبت می‌کردند

کتاب «گستره فرهنگی ایران» تابستان منتشر می‌شود/ مردم «کریمه» فارسی صحبت می‌کردند

حجت‌الاسلام منصور مهدوی، نویسنده کتاب‌های «سنجش سنت» و «دولتمرد چهارم» که از سال گذشته مشغول نگارش اثری تحت عنوان &l
حجت‌الاسلام منصور مهدوی، نویسنده کتاب‌های «سنجش سنت» و «دولتمرد چهارم» که از سال گذشته مشغول نگارش اثری تحت عنوان «گستره فرهنگی ایران» بود، به خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس گفت: نگارش این اثر در حال اتمام است و در یک مجلد، تابستان امسال از سوی نشر اشراق حکمت منتشر خواهد شد.

وی در ادامه افزود: بخش عمده گستره فرهنگی ایرانیان به زبان اختصاص دارد و آنچه در تحقیقات برای نگارش این اثر به دست آوردم این بوده که تقریباً از بنگلادش، شبه‌قاره هند و قسمتی از چین تا آسیای میانه، قفقاز، شبه‌جزیره کریمه در اوکراین، شبه‌جزیره بالکان و آسیای صغیر، قرن‌ها به زبان فارسی تکلم می‌کردند و شاعران بزرگی نیز پرورش دادند.

مهدوی با اشاره به اینکه متأسفانه به دلیل اقدامات استعماری زبان فارسی در این مناطق حذف شد، توضیح داد: به طور مثال در هند با هجوم استعمار انگلستان یکی از نخستین کارها پیش از تصرف کامل این کشور، حذف زبان رسمی فارسی بود یا در ترکیه که قرن‌ها جزئی از خاک ایران پیش از اسلام و پس از اسلام تا دوره سلجوقیان محسوب می‌شد، با حضور استعمار زبان و ادبیات فارسی و عربی به لاتین تغییر کرد و البته خودشان هم از هویت اسلامی دور شدند.

وی درباره اتفاقاتی که منجر به جنگ‌های ایران و روس و قراردادهایی که در این زمینه منعقد شد، گفت: اینها هر کدام با جدا کردن بخشی از ایران به تدریج باعث شدند تا در آن حوزه‌ها دیگر زبان فارسی به تدریج منسوخ شود تا جایی که الان در آذربایجان و قفقاز شرایط به نوعی شده که حتی با هویت گذشته خود هم ستیز می‌کنند، یعنی اشعار فارسی را از آثار باستانی‌شان پاک می‌کنند یا کارهایی انجام می‌دهند که نشان دهند زبان فارسی در این مکان‌ها نبوده است! در حالی که هزاران سال زبان فارسی در این کشورها زبان رسمی بود.

مهدوی یک بخش دیگر از این اثر را گستره آداب و رسوم ملی به شمار آورد و گفت: یکی از این آداب و رسوم نوروز است که در همه کشورهای زبان فارسی وجود داشت،ه تقریبا خاورمیانه و شبه قاره و آسیای میانه نوروز را با آداب مختلف جشن می‌گرفتند، در کشور ترکیه یا آسیای صغیر گذشته و هند نام‌های باستانی ایرانی استفاده می‌شد.

مدیر مؤسسه اشراق حکمت و فرهنگ اسلامی اظهار داشت: کشورهایی با فرهنگ مشترک ایرانی به این فرهنگ در گذشته به عنوان یک امر مقدس نگاه می‌کردند چرا که ایرانی‌ها عموما در این سرزمین‌ها اسلام را گسترده بودند به همین خاطر زبان و فرهنگ ایرانی را حامل فرهنگ اسلامی می‌دانستند این همان نگاه مقدسی است که به فرهنگ ایرانی وجود داشته و دارد.

وی همچنین اظهار داشت:‌ یک افسوسی هم وجود دارد با توجه به اینکه زبان انگلیسی در کشور ما خیلی رواج یافته و این مشکل خیلی با کمرنگ شدن زبان فارسی دامن می‌زند. ای کاش نهادهای فرهنگی ما که متولی زبان فارسی هم هستند، تا به حال اقدامی جدی در این زمینه انجام داده بودند چرا که ما اگر در این گستره -که عمر آن حدود هزار سال است- به احیاء زبان فارسی بپردازیم، این زبان به چند زبان اصلی دنیا تبدیل می‌شود و احیاناً جای زبان انگلیسی را نیز در آن‌ها خواهد گرفت.

انتهای پیام/ک

 

http://fna.ir/X82AS0